《查泰莱夫人的情人》重见天日

Posted under 鸭脖娱乐app最新版下载安装_主页 On By yabonet

据译林出版社章祖德社长介绍,在上世纪80年代初期,由于新闻出版署对翻译外国名著还没有相关限制的时候,湖南文艺出版社曾经翻译过该书全文,在几乎没作什么改动的情况下直接上市,对当时很是传统的中国文坛造成了强烈冲击。在舆论的压力下,新闻出版署不仅紧急叫停,还

出台了一系列措施规范外国名著的汉译问题。一晃20来年过去,人民文学出版社向新闻出版署申请,给这本书解冻,重新编译整理出版了这本闻名世界的好书。译林出版社社长章祖德认为,作为一个世界著名文学家,他的书都是以反映社会弊端和社会风气为主要目的的,性只是他表现问题的一个手段。据《南京晨报》

页面功能 【我来说两句】【我要“揪”错】【推荐】【字体:】【打印】 【关闭】

Leave a comment

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注